기록
美秀集團 Amazing Show - 做事人 Workers 본문
我相信 總有一工會當予咱喊出咱的名字
guá siong sìn tsóng ū tsi̍t kang ē tàng hōo lán hán tshut lán ē miâ jī
언젠가 우리 이름을 크게 외칠 날이 올 거야
想著彼時 捾著簡單行李來到生份的環境
siūnn tio̍h hit sî kuānn tio̍h kán tan hîng lí lâi kàu senn hūn ē khuân kíng
그날을 떠올리며 단출하게 낯선 곳으로 향하지
飄洋過海 只是為著共一寡錢寄轉去厝裡
phiau iûnn kuè hái tsí sī uî tio̍h kā tsi̍t kuá tsînn kià tńg khì tshù lí
집에 돈을 부치려고 바다까지 건넜는데
想袂到 想袂到
siūnn bē kàu siūnn bē kàu
세상에
這塊島嶼每一个人攏咧相逼
tsit tè tó sū muí tsi̍t ê lâng lóng teh sio pik
이 섬 사람들은 서로를 내몰아
我相信 總有一工會當予咱喊出咱的名字
guá siong sìn tsóng ū tsi̍t kang ē tàng hōo lán hán tshut lán ē miâ jī
언젠가 우리 이름을 크게 외칠 날이 올 거야
想著彼時 捾著簡單行李來到生份的環境
siūnn tio̍h hit sî kuānn tio̍h kán tan hîng lí lâi kàu senn hūn ē khuân kíng
그날을 떠올리며 단출하게 낯선 곳으로 향하지
飄洋過海 只是為著共一寡錢寄轉去厝裡
phiau iûnn kuè hái tsí sī uî tio̍h kā tsi̍t kuá tsînn kià tńg khì tshù lí
집에 돈을 부치려고 바다까지 건넜는데
想袂到 想袂到
siūnn bē kàu siūnn bē kàu
세상에
這塊島嶼每一個人攏咧相逼
tsit tè tó sū muí tsi̍t ê lâng lóng teh sio pik
이 섬 사람들은 서로를 내몰아
我生到較烏 我言語袂通
guá senn kàu kah oo guá giân gí bē thong
막막한 곳에서 말도 통하지 않지만
這無代表我的存在就是一種錯誤
tse bô tāi piáu guá ē tsûn tsāi tō sī tsi̍t tsióng tshò gōo
그렇다고 내 존재가 잘못된 건 아니지
我做人老實 我做事認真
guá tsuè lâng láu si̍t guá tsuè sū līn tsin
난 착실하고 일도 열심히 해
是按怎恁欲恁欲恁欲按呢看阮袂起
sī án tsuánn lín beh lín beh lín beh án ne khuànn guán bē khí
왜 사람을 무시하는데?
我離鄉背井 我流汗流滴
guá lī hiong puē tsínn guá lâu kuānn lâu tih
살던 곳을 떠나 땀 흘리고 있어
為著全部攏是我的囡仔我的家庭
uî tio̍h tsuân pōo lóng sī guá ē gín á guá ē ka tîng
내 아이와 집안을 위해서
我真正毋驚艱苦 抑毋閣我走投無路
guá tsin tsiànn m̄ kiann kan khóo ia̍h m̄ koh guá tsáu tâu bô lōo
힘든 건 두렵지 않아 더 나빠질 것도 없는걸
請恁莫閣壓迫留一條路予我喘氣
tshiánn lín mài koh ap pik lâu tsi̍t tiâu lōo hōo guá tshuán khuì
숨은 쉬어야겠으니까 그만 좀 몰아붙여
我相信 總有一通會當予𪜶喊出你的名字
guá siong sìn tsóng ū tsi̍t kang ē tàng hōo in hán tshut lí ē miâ jī
저들이 언젠가 네 이름을 크게 외칠 날이 올 거야
學校同學 𪜶欺負你其實𪜶毋知咧創啥麼
ha̍k hāu tông ha̍k in khi hū lí kî si̍t in m̄ tsai teh tshòng siánn mih
학교 친구들이 널 괴롭혀? 본인들은 그런 줄도 모를걸
等你大漢 你嘛會當共𪜶仝款做你佮意的代誌
tán lí tuā hàn lí mā ē tàng kā in kāng khuán tsuè lí kah ì ē tāi tsì
네가 큰사람이 되면 너 좋은 일을 시킬 수 있어
閣等咧 閣等咧
koh tán teh koh tán teh
기다려
這塊島嶼總有一工袂有歧視
tsit tè tó sū tsóng ū tsi̍t kang bē ū kî sī
이 섬도 모두가 평등할 날이 올 테니
咱攏希望總有一工
lán lóng hi bāng tsóng ū tsi̍t kang
우리도 언젠가는
咱嘛會當共𪜶仝款
lán mā ē tàng kā in kāng khuán
저들과 같아지길 원해
袂閣有人看咱袂起
bē koh ū lâng khuànn lán bē khí
더는 우릴 무시하고
袂閣有人欺負你
bē koh ū lâng khi hū lí
널 괴롭히지 않길
阮攏相信總有一工
guán lóng siong sìn tsóng ū tsi̍t kang
모두가 언젠가는
這咧社會更加美滿
tsit teh siā huē kìng ka bí buán
이 사회가 나아질 거라 믿어
阮攏真正共𪜶仝款
guán lóng tsin tsiànn kā in kāng khuán
우리도 저들과 똑같이
認真拍拚認真生活
līn tsin phah piànn līn tsin sing ua̍h
일도 생활도 열심히 할 수 있길
我生到較烏 我言語袂通
guá senn kàu kah oo guá giân gí bē thong
막막한 곳에서 말도 통하지 않지만
這無代表我的存在就是一種錯誤
tse bô tāi piáu guá ē tsûn tsāi tō sī tsi̍t tsióng tshò gōo
그렇다고 내 존재가 잘못된 건 아니지
我做人老實 我做事認真
guá tsuè lâng láu si̍t guá tsuè sū līn tsin
난 착실하고 일도 열심히 해
是按怎恁欲恁欲恁欲按呢看阮袂起
sī án tsuánn lín beh lín beh lín beh án ne khuànn guán bē khí
왜 사람을 무시하는데?
我離鄉背井 我流汗流滴
guá lī hiong puē tsínn guá lâu kuānn lâu tih
살던 곳을 떠나 땀 흘리고 있어
為著全部攏是我的囡仔我的家庭
uî tio̍h tsuân pōo lóng sī guá ē gín á guá ē ka tîng
내 아이와 집안을 위해서
我真正毋驚艱苦 抑毋閣我走投無路
guá tsin tsiànn m̄ kiann kan khóo ia̍h m̄ koh guá tsáu tâu bô lōo
힘든 건 두렵지 않아 더 나빠질 것도 없는걸
주공적인 삽입곡이다.
드라마 주공적인은 건설 현장 노동자들 이야기인데
하다 보니까 외노자 노래 같은 것이... 내가 뭔가 잘못했나 싶기도 하고...?
사전에 나온 단어와 뮤비에 나온 단어가 좀 다른데
일단 사전에 기대 공부하는 처지라 사전 표기로 변경하고 차이가 나는 부분은 아래에 적는다.
到 著 / 給 共 / 係 是 / 怹 𪜶 / 擱 閣 / 同 仝
'노래' 카테고리의 다른 글
ABAO阿爆(阿仍仍) - mainu sun找路 (0) | 2020.12.25 |
---|---|
滅火器 Fire EX. - 十字路口 Crossroad (0) | 2020.12.23 |
鄭宜農 Enno Cheng –玉仔的心 Jade (0) | 2020.12.15 |
椅子樂團 The Chairs - Maybe Maybe (0) | 2020.11.26 |
許光漢 Greg Han《別再想見我》 (0) | 2020.11.18 |